Mostrando entradas con la etiqueta Carthago. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Carthago. Mostrar todas las entradas

sábado, 23 de diciembre de 2023

Enemigos de Roma

 Algo que llevo haciendo una temporada, es preparar cosillas para que mi cohorte se pueda entretener, para ello he ido haciendo con material variado un ejercito de enemigos de Roma, siempre se pueden añadir vikingos y celtas, mas otras unidades para darles un poco mas de caña.

Something that I have been doing for a while is preparing things so that my cohort can entertain themselves, for this I have been making an army of enemies of Rome with various materials, you can always add Vikings and Celts, plus other units to give them a little more cane.


Algunos de ellso son veteranos de campañas anteriores, y estuvieron en dioramas y montajes, pero otros son originales y están en continuo cambio, cuando se consigue material nuevo, se añade y cambia o se mejora, es la maldición de los ejércitos...


Some of them are veterans of previous campaigns, and were in dioramas and montages, but others are original and are constantly changing, when new material is obtained, it is added and changed or improved, it is the curse of armies...


                                        

Sección de honderos baleares, siempre dispuestos a lanzar unas piedras y abatir a las tropas romanas.

Section of Balearic slingers, always ready to throw a few stones and shoot down the Roman troops.



Infantería pesada, que es el cuerpo principal de esta tropa, armados con lanzas y escudos, con una sección en amarillo.

Heavy infantry, which is the main body of this troop, armed with spears and shields, with a section in yellow.










A continuación una serie de pequeños grupos de mercenarios, en los que use material diverso pero intentando darle una uniformidad, se que no es realmente histórico, pero pienso que en un diorama puede ser mas fácil de identificar todo sin necesidad de tener un gran texto de respaldo.

Next, a series of small groups of mercenaries, in which I used diverse material but trying to give it a uniformity, I know it is not really historical, but I think that in a diorama it can be easier to identify everything without needing to have a large text of back.









Los siguientes grupos los llamo los cartagineses, donde uso bronce y dorado, y figuras de las series de dioses griegas que dan tanta vida y posibilidades, hay mas y mejores, algunos apenas están equipados pero otros si están preparados para la lucha.

I call the following groups the Carthaginians, where I use bronze and gold, and figures from the series of Greek gods that give so much life and possibilities, there are more and better, some are barely equipped but others are prepared for the fight.















Roma se acercan tiempos dificiles







lunes, 2 de enero de 2023

Proyectos 2023

  Llega un nuevo año, el octavo ya con el blog, y aquí voy a continuar una buena temporada.

A new year arrives, the eighth already with the blog, and here I am going to continue a good season.

He suparado las 100000 visitas, pese a que los algoritmos no benefician el formato, no me importa, esto va de otra cosa.

I have exceeded 100,000 visits, despite the fact that the algorithms do not benefit the format, I don't care, this is about something else.

Para compras, de el año pasado no cumpli con lo que pensaba, pero tengo claro que si está en oferta el museo va a caer si o si, tambien la casa azul medieval, las casas victorianas siguen estando en la bolsa de compras, pero tampoco a cualquier precio, a ver si la rebajan al fin...


For purchases, from last year I did not comply with what I thought, but I am clear that if it is on sale the museum will fall yes or yes, also the medieval blue house, the Victorian houses are still in the shopping bag, but neither at any price, let's see if they finally lower it...





 Bueno este año si que si, toca ordenar y con algunas cosas como el steck, creo que va por buen camino, espero que sera algo que acabe en breve... hasta que toque de nuevo movilizarlo.

Well this year yes, it's time to order and with some things like the steck, I think it's on the right track, I hope it will be something that ends shortly... until it's time to mobilize it again.

Con esto quiero mejorar el monasterio y ver si hago una capilla 100% playmobil, para escenarios variados de época, y hacer una entrada sobre el tema.

With this I want to improve the monastery and see if I can make a 100% playmobil chapel, for various period scenes, and make an entry on the subject.



Pintar y preparar unas escuelas del oeste y convertirlo en un edificio mas grande.

Paint and prepare a west schools and turn it into a bigger building.

                                        

Quiero acabar también darle unha vuelta a tropas para luchar contra los romanos, algo que va avanzado, pero que en este año quería acabar, y espero poder hacerlo.

I also want to finish giving troops a turn to fight against the Romans, something that is progressing, but that this year I wanted to finish, and I hope to be able to do it.

                                    

                                    


                                    


En medievo, voy a darle un impulso importante a una casa, la de las aguilas, que siempre me gusto, y a la que le tengo mucho cariño, Patri, me regalo en su momento una cajita y ahora quiero convertirla en mi ejercito medieval de referencia, llegar al centenar de soldados, con su caballería, infantes y arqueros, para proteger tanto castillos como villa medieval, y tambien hacer algunos musulmanes mas.

In the Middle Ages, I am going to give an important boost to a house, that of the eagles, which I have always liked, and which I am very fond of, Patri, he gave me a little box at the time and now I want to turn it into my reference medieval army , reach a hundred soldiers, with their cavalry, infants and archers, to protect both castles and medieval town, and also make some more Muslims.








                                         



Tengo pendiente pintar una serie de cascos y gorros para la guerra de indepencia española, una sección de granaderos y algunos de caballería, poquita cosa, para los números habituales.

I have yet to paint a series of helmets and hats for the Spanish war of independence, a section of grenadiers and some cavalry, not much, for the usual numbers.

Cosas que me gustaría hacer y no lo veo factible, no puedo diversificar tanto... es un parque acuático, hay muchas referencias, nuevas y antiguas, y un hospital de adultos para complementar el infantil, pero solo son cosas que me pasan por la mente, no da para todo, por mucho que quiera.

Things that I would like to do and I don't see it as feasible, I can't diversify so much... it's a water park, there are many references, new and old, and an adult hospital to complement the children's hospital, but these are just things that happen to me mind, it does not give for everything, no matter how much you want.

Montajes, pues este año quería meterme en menos líos, y no hacer tantos, pero ya se sabe que muchas veces no es lo que quieres, sino lo que surge y no queda mas remedio que embarcarte en proyectos para que estos salgan adelante.

Montages, because this year I wanted to get into less trouble, and not do so many, but it is already known that many times it is not what you want, but what arises and there is no other choice but to embark on projects so that they go ahead

En marzo tengo montaje de diorama de bomberos en la urna del hospital de Lugo, y tambien se viene una de las cosas mas ilusionantes, urna del hospital de Coruña, donde al fin y gracias a las gestiones de Xabi (Artabro click), vamos a tener un montaje permanente, para llevar tiempo de relax a los niños que van a estar allí.

In March I have a fire brigade diorama set up in the Lugo hospital urn, and one of the most exciting things is also coming, the Coruña hospital urn, where at last and thanks to the efforts of Xabi (Artabro click), we are going to have a permanent assembly, to bring relaxing time to the children who are going to be there.

En Ferrol, tendremos  una nueva colaboración en forma de dioramas, pero aun no tenemos claro fechas para el proyecto, a ver que pasa, pero todo lo que se haga con Artabro y Playmocedeira acaba en algo bien chulo.

In Ferrol, we will have a new collaboration in the form of dioramas, but we still don't have clear dates for the project, let's see what happens, but everything that is done with Artabro and Playmocedeira ends up in something really cool.

Este año en principio no voy a participar en el MIHL, la tematica no se me adapta demasiado bien, aunque estaré en reserva e ire ayudar si es necesario.

This year in principle I am not going to participate in the MIHL, the theme does not suit me too well, although I will be in reserve and I will help if necessary.

La Feria de Curtis, pues es algo que si hay implicación por todas las partes, se realizara, pero sobre todo comprensión del trabajo que hay que hacer y hacemos, a ver que es lo que pasa, si va para adelante, y si monto de nuevo, que estaría bien, esta última con Choiva fue una gozada.


The Curtis Fair, because it is something that if there is involvement by all parties, it will be carried out, but above all understanding of the work that must be done and we do, to see what happens, if it goes forward, and if it mounts up again, that would be fine, this last one with Choiva was a joy.

Con esto ya dejo mis lineas de actuación a ver cuanto me desvío.

                                    

With this I leave my lines of action to see how much I deviate.