Mostrando entradas con la etiqueta napoleonic war. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta napoleonic war. Mostrar todas las entradas

domingo, 31 de diciembre de 2023

Resumen 2023

 Tengo que reconecer que este año ha sido de lo mas raro, ya que despues de un 2022 tan intenso, perdí bastantes ganas de públicar y hacer cosas, no se puede ir de tanto a casi nada, y me dió mucha rabia, porque el blog perdió contenido, que está pendiente de publicar, aún así mas de 18000 visitas cuando apenas aporte contenido, es algo de agredecer, sobre todo porque quiere decir que el contenedor de recursos es algo de lo mas importante para nuestra comunidad.

I have to admit that this year has been the strangest, since after such an intense 2022, I lost a lot of desire to publish and do things, you can't go from so much to almost nothing, and it made me very angry, because the blog lost content, which is pending publication, even so more than 18,000 visits when it barely contributed content, it is something to be grateful for, especially because it means that the resource container is something of the most important thing for our community.

 

Para compras, de el año pasado no cumpli con lo que pensaba, pero tengo claro que si está en oferta el museo va a caer si o si, tambien la casa azul medieval, las casas victorianas siguen estando en la bolsa de compras, pero tampoco a cualquier precio, a ver si la rebajan al fin...


For purchases, from last year I did not comply with what I thought, but I am clear that if it is on sale the museum will fall yes or yes, also the medieval blue house, the Victorian houses are still in the shopping bag, but neither at any price, let's see if they finally lower it...


Aquí he adquirido un museo mas, mas alguna que otra cosa mas, como muestro en una de las pocas entradas que elabore este año. Regalos Navideños 2023, aunque al final la casa azul, no fue una de las compras de este año, ya le tocará... aunque si la mansión pequeña reeditada entró en la colección, para poder dar mas fondo a esa temática Regalos cumpleaños 2023


Here I have acquired one more museum, plus a few other things, as I show in one of the few entries I made this year. Christmas Gifts 2023, although in the end the blue house was not one of the purchases this year, it will be up to it... although the reissued small mansion entered the collection, to be able to give more depth to that theme Birthday Gifts 2023





 Bueno este año si que si, toca ordenar y con algunas cosas como el steck, creo que va por buen camino, espero que sera algo que acabe en breve... hasta que toque de nuevo movilizarlo.

Well this year yes, it's time to order and with some things like the steck, I think it's on the right track, I hope it will be something that ends shortly... until it's time to mobilize it again.

Aunque no tengo fotos, podemos decir, que si esta bastante ordenado, y que es accesible para su uso y manejo, aunque como pienso, debería tener un lugar mas amplio y mejor para tener todo en mejores condiciones y que no este tan dejado y separado.


Although I don't have photos, we can say that it is quite organized, and that it is accessible for use and handling, although as I think, it should have a larger and better place to have everything in better conditions and not be so abandoned and separated. 

Con esto quiero mejorar el monasterio y ver si hago una capilla 100% playmobil, para escenarios variados de época, y hacer una entrada sobre el tema.

With this I want to improve the monastery and see if I can make a 100% playmobil chapel, for various period scenes, and make an entry on the subject.


En relación al monasterio, no sufrió cambios muy a mi pesar, lo que si que la congragación aumento, así como una nueva orden, gracias al nuevo monje.

In relation to the monastery, it did not undergo any changes, much to my regret, but the congregation did increase, as well as a new order, thanks to the new monk.






Así como alguna otra cosilla que he adquirido, pero que no es 100% Playmobil.

As well as some other things that I have acquired, but that are not 100% Playmobil.







Pintar y preparar unas escuelas del oeste y convertirlo en un edificio mas grande.

Paint and prepare a west schools and turn it into a bigger building.

                                        


Este proyecto esta a medias, ya que he realizado pruebas, tanto de piezas como de pintura, pero no fueron mas que pruebas, como dije antes.

This project is half done, since I have carried out tests, both on parts and paint, but they were nothing more than tests, as I said before.

Quiero acabar también darle unha vuelta a tropas para luchar contra los romanos, algo que va avanzado, pero que en este año quería acabar, y espero poder hacerlo.

I also want to finish giving troops a turn to fight against the Romans, something that is progressing, but that this year I wanted to finish, and I hope to be able to do it.

 Aquí si que avanzamos y hemos hecho cosas para mejorar la colección y aunque no son suficientes, para darles guerra a mis romanos si que valen.     

Here we have made progress and we have done things to improve the collection and although they are not enough, they are worth fighting against my Romans.   

                                    Enemigos de Roma


                                    

En medievo, voy a darle un impulso importante a una casa, la de las aguilas, que siempre me gusto, y a la que le tengo mucho cariño, Patri, me regalo en su momento una cajita y ahora quiero convertirla en mi ejercito medieval de referencia, llegar al centenar de soldados, con su caballería, infantes y arqueros, para proteger tanto castillos como villa medieval, y tambien hacer algunos musulmanes mas.

In the Middle Ages, I am going to give an important boost to a house, that of the eagles, which I have always liked, and which I am very fond of, Patri, he gave me a little box at the time and now I want to turn it into my reference medieval army , reach a hundred soldiers, with their cavalry, infants and archers, to protect both castles and medieval town, and also make some more Muslims.

Este proyecto si que lo he hecho y acabado, aunque no hice mas que algunas fotos, y no al conjunto completo.

I have done and finished this project, although I only took a few photos, and not the complete set.










Tengo pendiente pintar una serie de cascos y gorros para la guerra de indepencia española, una sección de granaderos y algunos de caballería, poquita cosa, para los números habituales.

I have yet to paint a series of helmets and hats for the Spanish war of independence, a section of grenadiers and some cavalry, not much, for the usual numbers.

Cosas que me gustaría hacer y no lo veo factible, no puedo diversificar tanto... es un parque acuático, hay muchas referencias, nuevas y antiguas, y un hospital de adultos para complementar el infantil, pero solo son cosas que me pasan por la mente, no da para todo, por mucho que quiera.

Things that I would like to do and I don't see it as feasible, I can't diversify so much... it's a water park, there are many references, new and old, and an adult hospital to complement the children's hospital, but these are just things that happen to me mind, it does not give for everything, no matter how much you want.


He pintado y realizado algunas cosillas, pero realmente nada muy destacable, el hospital, una escuela infantil y un jardín de infancia entraron en las cosas que están para jugar y mostrar, pero en cuanto sea factible... que espero que sea pronto.

I have painted and done some things, but really nothing very notable, the hospital, a nursery school and a kindergarten were among the things that are there to play with and show, but as soon as it is feasible... which I hope will be soon.

Montajes, pues este año quería meterme en menos líos, y no hacer tantos, pero ya se sabe que muchas veces no es lo que quieres, sino lo que surge y no queda mas remedio que embarcarte en proyectos para que estos salgan adelante.

Montages, because this year I wanted to get into less trouble, and not do so many, but it is already known that many times it is not what you want, but what arises and there is no other choice but to embark on projects so that they go ahead

Al final este año, fue liviano en montajes, una urna en Lugo, que tengo que subir las fotos, así como otra colaboración en Cedeira, en el Museo del Mar, y la Feria de Curtis, donde volví a involucrarme en la organización y colaboré en el diorama napoleonico, así como en el prestamo de material en varios dioramas mas.

In the end this year, it was light on setups, an urn in Lugo, which I have to upload the photos, as well as another collaboration in Cedeira, at the Museum of the Sea, and the Curtis Fair, where I got involved again in the organization and collaborated in the Napoleonic diorama, as well as in the loan of material in several other dioramas.





Un resumen algo pobre, pero como dije no fue un gran año para mi en relación a los Playmobil, llegandome a plantear dejar de coleccionar, que no la colección. Pero aquí seguimos.

A somewhat poor summary, but as I said it was not a great year for me in relation to Playmobil, leading me to consider stopping collecting, not the collection. But here we continue.

lunes, 2 de enero de 2023

Proyectos 2023

  Llega un nuevo año, el octavo ya con el blog, y aquí voy a continuar una buena temporada.

A new year arrives, the eighth already with the blog, and here I am going to continue a good season.

He suparado las 100000 visitas, pese a que los algoritmos no benefician el formato, no me importa, esto va de otra cosa.

I have exceeded 100,000 visits, despite the fact that the algorithms do not benefit the format, I don't care, this is about something else.

Para compras, de el año pasado no cumpli con lo que pensaba, pero tengo claro que si está en oferta el museo va a caer si o si, tambien la casa azul medieval, las casas victorianas siguen estando en la bolsa de compras, pero tampoco a cualquier precio, a ver si la rebajan al fin...


For purchases, from last year I did not comply with what I thought, but I am clear that if it is on sale the museum will fall yes or yes, also the medieval blue house, the Victorian houses are still in the shopping bag, but neither at any price, let's see if they finally lower it...





 Bueno este año si que si, toca ordenar y con algunas cosas como el steck, creo que va por buen camino, espero que sera algo que acabe en breve... hasta que toque de nuevo movilizarlo.

Well this year yes, it's time to order and with some things like the steck, I think it's on the right track, I hope it will be something that ends shortly... until it's time to mobilize it again.

Con esto quiero mejorar el monasterio y ver si hago una capilla 100% playmobil, para escenarios variados de época, y hacer una entrada sobre el tema.

With this I want to improve the monastery and see if I can make a 100% playmobil chapel, for various period scenes, and make an entry on the subject.



Pintar y preparar unas escuelas del oeste y convertirlo en un edificio mas grande.

Paint and prepare a west schools and turn it into a bigger building.

                                        

Quiero acabar también darle unha vuelta a tropas para luchar contra los romanos, algo que va avanzado, pero que en este año quería acabar, y espero poder hacerlo.

I also want to finish giving troops a turn to fight against the Romans, something that is progressing, but that this year I wanted to finish, and I hope to be able to do it.

                                    

                                    


                                    


En medievo, voy a darle un impulso importante a una casa, la de las aguilas, que siempre me gusto, y a la que le tengo mucho cariño, Patri, me regalo en su momento una cajita y ahora quiero convertirla en mi ejercito medieval de referencia, llegar al centenar de soldados, con su caballería, infantes y arqueros, para proteger tanto castillos como villa medieval, y tambien hacer algunos musulmanes mas.

In the Middle Ages, I am going to give an important boost to a house, that of the eagles, which I have always liked, and which I am very fond of, Patri, he gave me a little box at the time and now I want to turn it into my reference medieval army , reach a hundred soldiers, with their cavalry, infants and archers, to protect both castles and medieval town, and also make some more Muslims.








                                         



Tengo pendiente pintar una serie de cascos y gorros para la guerra de indepencia española, una sección de granaderos y algunos de caballería, poquita cosa, para los números habituales.

I have yet to paint a series of helmets and hats for the Spanish war of independence, a section of grenadiers and some cavalry, not much, for the usual numbers.

Cosas que me gustaría hacer y no lo veo factible, no puedo diversificar tanto... es un parque acuático, hay muchas referencias, nuevas y antiguas, y un hospital de adultos para complementar el infantil, pero solo son cosas que me pasan por la mente, no da para todo, por mucho que quiera.

Things that I would like to do and I don't see it as feasible, I can't diversify so much... it's a water park, there are many references, new and old, and an adult hospital to complement the children's hospital, but these are just things that happen to me mind, it does not give for everything, no matter how much you want.

Montajes, pues este año quería meterme en menos líos, y no hacer tantos, pero ya se sabe que muchas veces no es lo que quieres, sino lo que surge y no queda mas remedio que embarcarte en proyectos para que estos salgan adelante.

Montages, because this year I wanted to get into less trouble, and not do so many, but it is already known that many times it is not what you want, but what arises and there is no other choice but to embark on projects so that they go ahead

En marzo tengo montaje de diorama de bomberos en la urna del hospital de Lugo, y tambien se viene una de las cosas mas ilusionantes, urna del hospital de Coruña, donde al fin y gracias a las gestiones de Xabi (Artabro click), vamos a tener un montaje permanente, para llevar tiempo de relax a los niños que van a estar allí.

In March I have a fire brigade diorama set up in the Lugo hospital urn, and one of the most exciting things is also coming, the Coruña hospital urn, where at last and thanks to the efforts of Xabi (Artabro click), we are going to have a permanent assembly, to bring relaxing time to the children who are going to be there.

En Ferrol, tendremos  una nueva colaboración en forma de dioramas, pero aun no tenemos claro fechas para el proyecto, a ver que pasa, pero todo lo que se haga con Artabro y Playmocedeira acaba en algo bien chulo.

In Ferrol, we will have a new collaboration in the form of dioramas, but we still don't have clear dates for the project, let's see what happens, but everything that is done with Artabro and Playmocedeira ends up in something really cool.

Este año en principio no voy a participar en el MIHL, la tematica no se me adapta demasiado bien, aunque estaré en reserva e ire ayudar si es necesario.

This year in principle I am not going to participate in the MIHL, the theme does not suit me too well, although I will be in reserve and I will help if necessary.

La Feria de Curtis, pues es algo que si hay implicación por todas las partes, se realizara, pero sobre todo comprensión del trabajo que hay que hacer y hacemos, a ver que es lo que pasa, si va para adelante, y si monto de nuevo, que estaría bien, esta última con Choiva fue una gozada.


The Curtis Fair, because it is something that if there is involvement by all parties, it will be carried out, but above all understanding of the work that must be done and we do, to see what happens, if it goes forward, and if it mounts up again, that would be fine, this last one with Choiva was a joy.

Con esto ya dejo mis lineas de actuación a ver cuanto me desvío.

                                    

With this I leave my lines of action to see how much I deviate.




lunes, 12 de septiembre de 2022

La batalla de Brión vista por Sabela de 5 años

 El viernes 15 de julio, acudía a la inaguración del diorama La batalla de Brión a vista de click en el castillo de San Felipe, y venían mis hijos, Iago y Sabela, y ella, me pidio el movil para sacar fotos del diorama y de la sala donde se encuentra, el resultado de esa sesión en la cual no he editado ninguna de las fotos es el siguiente:

No usa zoom, y a veces movía el movil, pero estoy muy contento con el resultado obtenido, ya que nos da a conocer otro punto de vista de un diorama que he mostrado desde mi perspectiva, pero en este caso es el de una niña de 5 años en ese momento y 6 en el momento de la publicación.

Es una entrada un poco diferente y que desde luego a mi me llena de satisfacción, gracias por ser comprensivos.


                                 

La autora del reportaje